Quand on n’a plus les mots : la communication non verbale dans le monde
Mots clés, mots magiques, maîtres mots et buzzwords — les mots sont souvent considérés comme
Mots clés, mots magiques, maîtres mots et buzzwords — les mots sont souvent considérés comme
La musique est omniprésente dans nos vies. Qu’on l’écoute de manière passive ou qu’on la
La communication orale passe avant tout par les mots que nous employons. Au premier abord,
Si vous avez déjà essayé d’acheter des vêtements dans un pays étranger ou simplement en
Inventer une langue : portrait-robot des langues imaginaires Même sans les maîtriser sur le bout des
Langage, langue et parole : Voici un petit dialogue de mise en situation qui parlera
Avez-vous déjà utilisé Google Traduction pour tenter d’avoir une conversation de base lors d’un séjour en
Dans l’édition 2010 de son Atlas des langues en danger dans le monde, l’UNESCO estimait
Le chiffre est difficile à évaluer, mais l’on dénombrerait quelque 7 000 langues dans le monde. Rapportons
La traduction de votre site web fait partie intégrante de votre stratégie d’acquisition ? Vous
Si la loi Toubon de 1994 proscrit l’utilisation des langues étrangères dans les campagnes publicitaires
Particulièrement complexes, les rapports entre langage et pensée interrogent et divisent. Afin de vous
Avez-vous déjà essayé de paramétrer votre smartphone dans une langue que vous ne maîtrisez
Pålegg, mudit, kintsugi ou encore giomlaireachd : connaissez-vous ces mots étrangers qui n’ont pas d’équivalent en
Traduire l’humour est sans doute l’une des tâches les plus complexes en matière de traduction.
Soumettez-nous votre projet de traduction pour obtenir un devis.
Nous vous répondons dans l’heure (aux horaires de bureaux).